Почему вы хотите получить эту работу?
It’s interesting for me.
Вы готовы работать в команде?
Teamwork is very important for me.
Что для вас важно в компании?
Interesting work is very important for me.
Почему вы хотите работать в нашей компании?
New experience is very important for me.
Вас все еще удивляет, почему вы не получили эту работу?
Как вы видите, мы постоянно используем одни и те же фразы и слова.
В чем проблема с “it’s interesting” и “it’s important”:
- Еще пяток кандидатов до и после вас будут повторять те же — “interesting“ и “important”. Стоит ли присоединяться к этому большинству?
- Обратите внимание, как вяло и пассивно звучат эти фразы. Ни ритма, ни интриги.
- Они слишком общие и пустые, и звучат не убедительно.
- Это шаблонные русские фразы «важно», «интересно», и поэтому произнести их с английской интонацией практически невозможно, мы на автомате копируем привычную русскую манеру.
Что делать? Расширять словарный запас?
Да, имеет смысл. It makes sense. Но это долгосрочная цель, а исправлять ситуацию надо сейчас.
Просто не произносите эти фразы никогда. Заменяйте!
Я предлагаю две альтернативные фразы:
It makes sense – это имеет смысл, это целесообразно, разумно.
It makes the difference – это играет большую роль, это очень важно, это совсем другое дело.
Почему вы хотите получить эту работу?
New professional experience does make sense for me.
Вы готовы работать в команде?
Teamwork makes a big difference to me.
Что для вас важно в компании?
Challenging work does make sense for me.
Почему вы хотите работать в нашей компании?
New experience makes sense for me.
New experience makes a big difference to me.
Эти фразы не являются абсолютными синонимами, но используются в аналогичных контекстах.
Поэтому каждый раз, когда вам хочется сказать “important” или “interesting” используйте
– it makes sense или it makes the difference.
Это по сути, это такие же общие фразы с размытым смыслом, но за счет глагола “make” они
энергичнее и живее, и звучат на английском красивее и интереснее эффектнее.
Автор: Анна Антонова